Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı برنامج الترفية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça برنامج الترفية

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Programme d'activités et d'études extrascolaires pour les enfants du personnel des Nations Unies (After-school recreation and study programme for United Nations children) (placé sous les auspices de l'ONU)
    برنامج الترفيه والدراسة بعد المدرسة لأطفال الأمم المتحدة (برعاية الأمم المتحدة)
  • Ce programme est destiné aux enfants dont les parents travaillent à l'ONU, dans les missions, les consulats ou les institutions spécialisées des Nations Unies.
    برنامج الترفيه والدراسة بعد المدرسة لأطفال الأمم المتحدة مفتوح للأطفال الذين يعمل آباؤهم في الأمم المتحدة أو الوفود أو القنصليات أو الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة.
  • Parmi les initiatives phares : l'implantation ou l'agrandissement d'antennes locales chargées de la promotion et des relations publiques sur plusieurs marchés incontournables (Amérique du Nord, Europe et Caraïbes), le lancement d'un festival de jazz en collaboration avec une chaîne télévisée de divertissement, lequel a conféré à Anguilla une plus grande notoriété, la promotion des séjours dans l'île par les chroniqueurs des rubriques touristiques de revues et de journaux américains et européens, par les agences de voyage et par les voyagistes, et un programme visant à améliorer l'image des hôtels et des complexes de catégorie moyenne.
    وتشمل المبادرات الرئيسية: إنشاء وتوسيع ممثليات للتسويق والعلاقات العامة في العديد من الأسواق الرئيسية - أمريكا الشمالية وأوروبا ومنطقة البحر الكاريبي؛ وإطلاق مهرجان جاز تزامنا مع برنامج ترفيه تلفزيوني مما حقق مستوى أكبر من البروز للعيان؛ وتنظيم زيارات للجزيرة قام بها كتاب في مجال السفر تابعين لمجلات وجرائد أمريكية وأوروبية، ووكلاء أسفار ومنظمي رحلات؛ وبرنامج مصمم للترويج لفنادق ومنتجعات الدرجة الوسطى.
  • Ce programme comprend des activités culturelles et de loisirs qui mettent l'accent sur l'importance de la coexistence et de la réconciliation entre tous les groupes et toutes les races présents sur le territoire libanais.
    يشمل البرنامج نشاطات ترفيهية ونشاطات تثقيفية تشدد على التعايش والتسامح بين كل الفئات والأعراق المتواجدة على الأراضي اللبنانية، كما تعلم الأطفال الكثير من الممارسات اليومية الصحيحة مثل: العناية اليومية بالأسنان، العناية بالنظافة الشخصية، المشاركة بالأعمال المنزلية، الاهتمام بالأغراض الشخصية الخ.
  • L'Australie a consacré à la célébration de l'Année internationale de nombreuses activités de sensibilisation, dont le Festival olympique de la jeunesse australienne, les Olympiades d'été des malentendants, de 2005, les bourses d'animation sportive pour les femmes des collectivités rurales et isolées, et le programme de sports et de loisirs des autochtones.
    وكرست أستراليا العديد من أنشطة إذكاء وعي الجماهير للاحتفال بالسنة الدولية، مثل المهرجان الأولمبي الاسترالي للشباب، والألعاب الأولمبية الصيفية للصم لعام 2005، وتقديم منح رواد الرياضة للنساء في المجتمعات المحلية الريفية والنائية، وبرنامج الرياضة والترفيه للشعوب الأصلية.
  • De plus, un nouveau programme de protection sociale et de loisirs, destiné à atténuer les difficultés liées au milieu particulier dans lequel la Mission exerce ses activités, est en cours d'élaboration.
    وفضلا عن ذلك، يجري وضع برنامج جديد للرعاية والترفيه، لتخفيف المصاعب المتعلقة بالطبيعة الخاصة لبيئة العمل التي تمارس فيها البعثة أنشطتها.
  • Le séminaire s'est tenu à Miami en avril 2006. L'Inter-American Tourism and Recreational Facilities Security Program a été approuvé en tant que projet pilote par le CICTE en mars 2006 à sa sixième session ordinaire.
    وقد اعتمدت لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب برنامج أمن المرافق السياحية والترفيهية في البلدان الأمريكية ومشروعا نموذجيا في آذار/مارس 2006 في دورتها العادية السادسة.
  • Cela étant, lorsqu'il est demandé aux États Membres de prendre en charge des budgets records, l'Organisation ne peut se permettre de subventionner un programme qui a été créé en partant du principe qu'il serait financé par des contributions volontaires.
    وخلص إلى أنه بينما تجري مطالبة الدول الأعضاء بتغطية ميزانيات بلغت مستويات قياسية، فإن المنظمة لا تملك ترف دعم برنامج وُضع على أساس أن يجري تمويله من خلال التبرعات.